Misubo.com

虎穴に入るも、虎子は得ず。

Kusaal語を話そう!

Kusaal語は、ガーナはアッパーイースト州のボウクウエスト郡で主に話されている現地語です。 現地の人はみな話せますが、書ける人はあまりいないようです。 なので、綴りは結構いい加減だと思うので参考までに。 発音は日本人にとってもそれほど難しくありません。 カタカナどおり読めばだいたい通じます。

あいさつをかわそう!

現地での生活であいさつは非常に大切です。 道すがら会う人同士、必ずと言っていいほどあいさつを交わします。 僕も、見知らぬ現地人に対しても大抵は、あいさつをしています。 逆に言うと、あいさつをマスターしておけば、町を歩いているときの会話はなんとかなります。 町を歩いていて、突然何か言われて、それがよくわからんときは、とりあえず「Laa fii be.(ラフビ)」と言っておけばかなりの高確率で大丈夫です(苦笑)。 ゼビラ付近におこしの際はは、ぜひ試してみてください。

ようこそ!(Welcome!)
Tuma tuma
トゥマ トゥマ
(返答)
Yao!
ヤォ!
おはようございます。(Good morning.)
Beog beog
ビュゥ ビュゥ
おはようございます。(返答)
Yao!
ヤォ!
こんにちは。(Good afternoon.)
Ti niig tag.
ティニンタン
こんにちは。(返答)
Yao!
ヤォ!
こんにちは。(How is afternoon?)
Ti niig tag la a we'la.
ティニンタン ラウェラ
いいねぇ!(返答)
Laa fii be.
ラフビ
こんばんは。(Good evening.)
Zam zam.
ザム ザム
こんばんは。(返答)
Yao!
ヤォ!
こんばんは。(How is evening?)
Zam a we'la.
ザム アウェラ
いいねぇ!(返答)
Laa fii be.
ラフビ
お元気ですか?(How are you?)
Fuu la a we'la.
フ ラウェラ
元気です。(I'm fine.)
Laa fii be.
ラフビ
仕事の調子はどうですか?(How is your work?)
Fuu tuma a'wela?
フ トゥマ アウェラ
ばっちりさ!(Work please is fine.)
Tuma a soum.
トゥマ ア ソン
どこへ行くの?(Where are you going?)
Fuu eya.
フ エヤ
学校へ行きます。(I'm going to school.)
Mam wenii sakut.
マン ウェニ サク

自己紹介をしよう!

自己紹介も現地語でしてみましょう。 とっても喜ばれます。

私の名前は JICA 太郎 です。(My name is JICA TARO.)
Mam yuure bun ye JICA TARO.
マン ユ ボ イェー ジャイカ タロウ
日本から来ました。(I am from Japan.)
Ma yee nii Japan.
マ イー ニ ジャパン
私の年齢は 36 歳です。(I am 36 years old.)
Mam mor yuuma pisstaa nayobi.
マン モ ユマ ピタ ナヨビ
私は、ゼビラシニアハイスクールの教師です。(I am a teacher in Zebilla Senior High School.)
Ma ani tika Sabil Senior High Sakut la ni.
マ アニ ティチャ サビ シニア ハイ サク ラ ニ
物理を教えています。(I teach Physics.)
Ma panni Physics.
マ パニ フィジクス

マーケットへ行こう!

買い物をするならやっぱりマーケット。 マーケットデイには、たくさんの店が出て、とってもにぎわいます。 買い物も現地語を使うと、おまけしてくれることもあるし、何よりマーケットの人気者になれます!

トマトがほしいです。(I want tomatoes.)
Mam boot tomatoes.
マン ボートゥ トマトス
これは何ですか?(What is this?)
Bo'a ene la'na?
ボ エ ラナ
スイートポテトです。(This is sweet potatoes.)
La e'nii dankara.
ラ アニー ダンカラ(sweet potatoes)
いくらですか?(How much is it?)
Alele?
アレレ
まけてください。(Reduce the price.)
Albarika.
アラバリカ
もうひとつください。(Add one more.)
Peesim alako.
ペスィム アラコ
ありがとう。(Thank you.)
Mpossiya.
ンプシヤ
さようなら。(Good-by.)

ビュウ ラナ

ゼビラの町を探検しよう!

景色のいい都会、ゼビラを歩く。 学校や病院、郵便局なんかを探してみましょう! そんなときも、現地語を使うとうけること間違いなし!

学校はどこにありますか?(Where is the school?)
Sakut la be ya'a wuugo.
サク ラ ベ ヤ ワング
まっすぐ行ってください。(Go straight.)
Tiim toon.
ティム トーン
病院はどこにありますか?(Where is the Hospital?)
Hospital la be ya'a wuugo.
ホスピタル ラ ベ ヤ ワング
左に曲がってください。(Turn left.)
Dooli a gooba.
ドォリー ア ゴバ
マーケットはどこにありますか?(Where is the market?)
Dang la be ya'a wuugo.
ダ(market) ラ ベ ヤ ワング
右に曲がってください。(Turn right.)
Dooli a diig.
ドォリー ア デゥーク

数字

タウンやマーケットで買い物をする時、現地語で値段をたずねると、現地語の数字で答えてくれます。 もちろん英語も通じますが。

1 2 3 4 5
alako ayii ataa anaasi anoog
アラコ アイ アタ アナスィ アヌ
6 7 8 9 10
ayuobo ayopour anii awaa piiga
アヨブ アヨプイ アニー アワ ピーガ
10 20 30 40 50
piiga piisis piitaa piinaasi piisnuu
ピーガ ピスィ ピタ ピナースィ ピスヌー
60 70 80 90 100
piisyobi piisyopo piisnii piisswaa koubi
ピスヨビ ピスヨプイ ピスニー ピスワ コビィック